Globalization: National Identity and Cultural Hybridization in Late 20th Century and 21st Century Novels by Dr. Afaf (Effat) Jamil Khogeer
Abstract
Globalization has been defined as the
process whereby events that happen in one part of the world impact other
places. The inborn trait of a national identity has shifted considerably during
the latter decades of the twentieth century, now irrevocably transformed in the
new millennium. An individual’s national identity has become less relevant than
his/her cultural or ethnic identity. In my manuscript, selected works from the
global literary canon are presented, which highlight the cultural, national,
and technological aspects of globalization: The
House on Mango Street by Sandra Cisneros and Jasmine by Bharati Mukherjee, Graceland
by Chris Abani, and Neuromancer by
William Gibson. These novels consist of stories about people who are part of
the global society in which national identities have been affected and cultural
hybridization has emerged.
Introduction
Globalization has been defined as the
process whereby “events happening in one place importantly impact upon many
other places, often remote in time and space” (Urry 39). In this paper,
selected works from the global literary canon are presented, which highlight
the cultural, national, and technological aspects of globalization: The House on Mango Street by Sandra
Cisneros, Jasmine by Bharati Mukherjee,
Graceland by Chris Abani, and Neuromancer by William Gibson. These
novels consist of stories about people who are part of the global society in
which national identities have been affected and cultural hybridization has
emerged. As cultural theorist and sociologist, Stuart Hall, explains, we “all
write and speak from a particular place and time, from a history and a culture
which is specific. What we say is always in context, positioned” (Hall 234).
Cultural
Hybridization
The predominant theme in the novels
presented in this paper is cultural hybridization, a consequence of
globalization. Cultural hybridization is a product of globalization created,
From the paradigm of polarization and the paradigm of homogenization, and derives meaning only in relation to them….It resolves the tension between purity and emanation, between the local and the global, in the dialectic according to which the local is in the global and the global is in the local” (Pieterse 57).
The traditional definition of culture is
no longer applicable in the twenty-first century global community. Professor of
Anthropology, Gordon Mathews, posits that the new millennium’s definition of
culture is the “information and identities available from the global supermarket”
(1). In this era of globalization, many countries resemble each other, they are
becoming similar and “Americanizing,” evidenced by having the same McDonalds,
KFC’s, the same malls and department stores, the same entertainment industry
with MTV and Disney, and the same movies and music. As Pulitzer Prize winning
author, Thomas Friedman, says, “Touring the world will become like going to the
zoo and seeing the same animal in every cage – a stuffed animal” (229).
Cultural hybridization is the
intertwining of Asian, African, American, and European cultures. The increased
global flow of people (migration), commodities, information (increased by
technology), and capital has resulted in a form of creolization, the
crossing-over in a chaotic pattern of hybrid formations. For example, in the
streets of Japan, one can visit a traditional tea house alongside a McDonald’s
restaurant. Logos of multinational corporations flood the billboards on the
streets and allies of South America. Non-western teenagers are rushing to the
malls and stores to buy American designer brand clothing, such as Ralph Lauren
and Tommy Hilfiger. An Indian girl wearing a sari and carrying a Louis Vuitton
purse can be seen walking down the street, talking on her cell phone to her
friend who lives in Australia. The hybridization of music is also a part of the
globalization phenomenon. For example, Latin based singers such as Ricky Martin
and Shakira are now crossing over to English speaking markets and are mixing
English and Latin lyrics.
Immigration
and Assimilation-- The House on Mango
Street and Jasmine
The
House on Mango Street by Sandra Cisneros and Jasmine by Bharati Mukherjee chronicle
the lives of two immigrant women, who strive to engage in the global community.
As depicted in these novels, both legal and illegal immigrants generally hail
from socioeconomically challenged, underdeveloped nations in which violence,
poverty, and political instability are commonplace. The division between legal
and illegal immigrants encourages racism and xenophobia. This discrimination
makes it difficult for immigrates to interact normally with the host society.
They have problems finding a social space for themselves, and finding support
to aid them with obtaining social equality.
The
House on Mango Street
The
House on Mango Street by Mexican-American writer,
Sandra Cisneros, is the story of Esperanza a young girl growing up in the Latino
section of Chicago. As Professor of Hispanic Studies, Julian Olivares, notes, it
is, “(1)...an ideological perspective of the downtrodden but, primarily, the
condition of the Hispanic women; (2) the process of a girl's growing up; and
(3) the formation of the writer who contrives to have a special house of her
own” (Olivares 1606).
Esperanza, is still a big part of the
“we” that is her family and their fate is intertwined with hers. She slowly
begins to understand that to have her own identity, she must become the “I”
that will bring her out of poverty. So many hopes and dreams were invested in her
idealization of the ideal American home, the home she saw in the sitcoms on
television. Esperanza’s house “serves a twofold symbolic function: it is a
symbol of the socio-economic condition in which Esperanza finds herself and its
alienating effect on her, and …as a symbol of human consciousness” (Eysturoy 93). Her
dream is symbolized by her dream of a new house, "They always told us one
day we would move into a house, a real house that would be ours for always so
we wouldn't have to move each year" (Cisneros 337). It gradually becomes
evident that this new house is very much symbolic for a social liberation as
well.
Esperanza is aware that Mango Street is a
place the “other” people fear because it is dangerous, “Those who don't know
any better come into our neighborhood scared. They think we're dangerous. They
think we will attack them with shiny knives. They are stupid people who are
lost and got here by mistake” (Cisneros 29). Although she lives in a tight-knit
community of Latinos, Esperanza identifies herself as an outsider like the
trees that do not belong among all the bricks and buildings in the barrio. She
asserts that, “When I am a tiny thing against so many bricks, then it is I look
at trees. When there is nothing left to look at on this street. Four who grew
despite concrete. Four who reach and do not forget to reach” (Cisneros 71).
Esperanza is separate from her crumbling world; but she must seek the strength
to grow, as the trees do.
While Esperanza dreams of leaving her
neighborhood, she also aspires to be a writer. It is this dream that actually
becomes the symbol of her actual exodus from Mango Street, for she will
ultimately leave only on in her artistic imagination. She writes about leaving,
One day I will say goodbye to Mango. I am too strong for her to keep me here forever. One day I will go away....They will not know I have gone away to come back. For the ones I left behind. For the ones who cannot out. (Cisneros 342)
Esperanza tells many stories that reveal her
views on life, how she sees herself, and how poverty affects her life. She must
reach outside of her surroundings, let go of the ground and fulfill the dreams
that are a part of the stories she tells:
I like to tell stories. I tell them inside my head. . . . I make a story for my life, for each step my brown shoe takes. I say, "And so she trudged up the wooden stairs, her sad brown shoes taking her to the house she never liked." I like to tell stories. I am going to tell you a story about a girl who didn't want to belong. (Cisneros 101)
Through her creative stories,
superimposed over the harsh realities of her situation, she journeys to a place
where her thoughts matters. Among the characters she writes about are women who
have been forced to make choices that caused them to have stifled, restricted
lives. She chooses not to be one of these women, who are at first wild and
resistant and later sad and helpless:
My great-grandmother. I would've liked to have known her, a wild horse of a woman, so wild she wouldn't marry until my great-grandfather threw a sack over her head and carried her off. Just like that, as if she were a fancy chandelier. That's the way he did it. And the story goes she never forgave him. She looked out the window all her life, the way so many women sit their sadness on an elbow. (Cisneros 12)
While Esperanzo begins to free herself
through her writing, she maintains a commitment to her roots on Mango Street.
In other words, she wants to escape poverty but wants to keep her roots. Thus,
she escapes poverty through her artistic talent, but remains fixed
geographically. She knows very well, that, "You can't forget who you
are." (Cisneros, p.105) As Julian Oliveras
notes, “on the higher plane of art, then, Esperanza transcends her condition,
finding another house which is the space of literature” (Oliveras 1607).
Esperanza is eventually forced to accept
her fate. She will not be leaving the Latino neighborhood and moving to the
house of her family’s dreams. Ultimately, this is what The House on Mango Street is about: achieving liberation through
art, rather than through geographical excursion. Esperanza overcomes her
condition by creating literature, rather than moving to a new house. In this
way, she is able to distance herself from her family and community. And yet,
she holds on to her heritage. By affirming her own artistic expression, she is
able to blend both of her dreams.
Jasmine
Jasmine
by Indian-born American writer, Bharati Mukherjee, is
the story of a present-day, seventeen-year-old Indian woman whose life begins
in the Punjab. The main character, Jasmine, traverses to from her India to four
different locations: Florida, New York, Iowa, and California. Like Esperanza, Jasmine
is a victim of poverty and wants to escape for a better life in America. After
the death of her husband, Prakash, she begins her journey in Tampa, Florida
where her deceased husband Prakash planned on attending college, “I had not
given even a day’s survival in America a single thought. This was the place I
had chosen to die, on the first day if possible. I would land, find Tampa,
walking there if necessary, find the college grounds and check it against the
brochure photo” (Mukherjee 120).
When Jasmine arrives in the United
States, she is determined to make herself fit in as an American. While in
Florida, she meets Lillian Gordon. Lillian tells Jasmine that she can live with
her sister, Wylie, and Wylie’s husband, Taylor, in New York. Jasmine eventually
moves in with Taylor and Wylie and right away Jasmine has feelings toward
Taylor, “I fell in love with his world, its ease, its careless confidence and
graceful self-absorption. I wanted to become the person they thought they saw:
humorous, intelligent, refined, affectionate. Not illegal, not murderer, not
widowed…destitute, fearful” (Mukherjee 171). Jasmine’s job with the family is
to be the caregiver for the young daughter, Duff. She has trouble adjusting to
this American family and leaving her Indian customs at bay. For example, it is
hard for Jasmine to accept the fact that she is to sleep in a different room,
which is simply not how it is done in India, according to her. It is with this
family that Jasmine is most American, but at the same time, still part of her own
culture.
Jasmine wants to be accepted as normal in
America, however, being an illegal immigrant forces her into very difficult
situations. One day Jasmine and Taylor are sitting at a park in New York.
Jasmine is startled when she sees, or thinks she sees, the man who killed her
former husband, Prakash. She screams and Taylor offers to call the police.
Jasmine is forced to keep the police out of the situation because she is an
illegal alien. “Don’t you see that’s impossible? I’m illegal here, he knows
that. I can’t come out and challenge him. I’m very exposed, I’m alone all day,
I’m out in the park” (Mukherjee 189). She is now forced to make another
desperate decision. She decides that it is time to move on to Iowa, where there
are less people.
In Iowa, Jasmine meets a banker named Bud,
“People assume we’re married. He’s a small town banker, he’s not allowed to do
impulsive things. I’m less than half his age, and very foreign. We’re the kind
who marry” (Mukherjee 7). Jasmine does not give any reasonable explanation for
why they should be married. She gives reasons out of desperation more than out
of love. Jasmine will do anything it takes to start a family in the United
States. She is determined to assimilate.
Jasmine initially believes that she and her
mother-in-law, Mother Ripplemeyer, would have much in common, as a result of
the latter having lived through the depression. But Mother Ripplemeyer was
uncomfortable hearing about the poverty in India, after all, she was now a part
of the American culture, and has gotten over the strife she experienced during
the depression. She felt that Jasmine should forget about her life in India and
make an effort to assimilate into American culture. Jasmine is disheartened to
know that a bond has not been forged as a result of their shared experiences of
going through hard times:
Mother Ripplemeyer tells me her Depression stories. In the beginning, I thought we could trade some world-class poverty stories, but mine make her uncomfortable. Not that she’s hostile. It’s like looking at the name in my passport and seeing “Jyo---“ at the beginning and deciding that her mouth is not destined to make those sounds. (Mukherjee 16)
Jasmine is content to pretend to be
someone else who does not identify with the water famines in Hasnapur where the
women fought savagely over the last muddy bucketful of water in a dried up
well. Instead, she is content to listen to her mother-in-law rattle on about
the rather whitewashed experiences of the depression. Like Esperanza, Jasmine is
an outsider, her only cohorts are those people who love her because she is easy
to be around, as long as she does not discuss those issues about herself that
make her different (Mukherjee 16-17).
The most poignant character in the novel
is the refugee named Du who Jasmine and her husband, Bud, adopt from Korea. Du
is also an outsider and has a story of displacement and poverty that can rival
Jasmine’s, but he chooses to create a new life centered around the advances of
the modern world, embracing American TV as if it is a lifeline. He wants to
overcome the emotional and physical upheavals that characterized his
experiences in the Saigon refugee camps. He wants to assimilate into American
culture, and, thus avoids any conversations with Jasmine on the subject of war
or strife. His refusal to engage in this type of conversation leaves Jasmine
perplexed, “I’ve told him my stories of India, the years between India and
Iowa, hoping he’d share something with me. When they’re over he usually says,
“That’s wild. Can I go now?” (Mukherjee 18).
Jasmine knows that in order to assimilate,
she must adopt a new identity, which is prompted by the death of her husband,
Bud. He was killed in a terrorist attack that she believes was meant for her. She
now has make a new life for herself without relying on others. The validity of
her past is not lost, just subverted, just as in the life of Esperanza, who
recognizes the vagaries of her past life and yearns to recreate it.
Unlike the families in The House on Mango Street and Jasmine, most members of the global
population will never cross their own national borders, living and dying in
close proximity to their place of birth. Mechanisms of government control, most
prominently migration policies, are among the greatest forces affecting
migration. Nation-states generally organize their immigration system around the
distinguishing between citizens and foreigners, with an underlying and
institutionalized resistance to foreigners who want to settle and socially
integrate.
The
Influence of Western Popular Culture-Graceland
Graceland by Nigerian author, Chris Abani, portrays the ubiquitous influence
of the United States’ popular culture on members of the international community.
Abani switches between flashbacks and the present in his compelling narrative
about sixteen-year-old Elvis impersonator, Elvis Oke, who lives in Maroko, a
ghetto section of Lagos, Nigeria. Elvis’ story is like that of others whose
search for identity entails a struggle between their traditional cultures and the
burgeoning popular culture of the global society.
Elvis lives in a culture that abounds
with cultural hybridization, for example, he listens to highlife and reggae
music, and watches American movies. Throughout the novel, Abani makes
references to Elvis’ choices in literature, music and movies that illustrate
cultural hybridization. Elvis’ immersion in popular culture contrasts with the
backdrop of a dismal urban existence. Though he is immersed in his own Igbo
culture, Elvis hopes to one day live a better life in America – the place where
dreams come true. After all, America is the place where Graceland is located,
which is the “King of Rock and Roll” Elvis Presley’s mansion.
At the beginning of Graceland, Abani reveals that Elvis had fallen asleep reading Invisible Man by Ralph Ellison. Like
many of the works later referenced, Invisible
Man deals with social alienation, which Elvis struggles with throughout the
story. Elvis navigates through adolescence in a ghetto without parental support.
However, he does have aspirations; his main goal is to become a famous dancer.
Elvis stands out in Lagos because of his job as an Elvis impersonator. Although
he is an entertainer, his strong, personal sense of morality and justice is his
greatest attribute. He is not willing to accept the horror of poverty and
desperation that is the fabric of his urban existence. Clearly, “Elvis and the
other characters in Abani’s novel constitute the violently evacuated waste
products of today’s world economy” (Dawson 20–21). Despite his slum dwelling”
environment, Elvis is determined to not be an outcast. He criticizes other
fellow Nigerians because they have submitted to their deplorable living
conditions: “That is the trouble with this country. Everything is accepted. No
dial tones or telephones. No stamps in post offices. No electricity. No water. We
just accept” (Abani 58).
Another notable work mentioned in Graceland is Rainer Maria Rilke’s Letters to a Young Poet, which is
referred to as Elvis’ “current inspirational tome” (Abani 7). It is easy to see
why Elvis would find the letters inspirational, as they encourage the poet to
whom Rilke wrote to stop looking for approval in others and focus his energy on
understanding himself. As Elvis tries to make a living from an unconventional
job, he must face ridicule and rejection from tourists, fellow Nigerians, and
his own father. Yet this isolation and discouragement are not enough for Elvis
to abandon his dreams. In a sense, Elvis may have been reading the letters for
the guidance and support that was so absent in his life.
Elvis smiles when he reads the first line
of the novel, A Tale of Two Cities by
Charles Dickens: “It was the best of times, it was the worst of times, it was
the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief,
it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season
of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair.” Elvis
believed these words expressed his condition. Obviously, the worst of times
reflects his present condition, but the reader may wonder what could possibly
be good about Lagos. The contrast between beauty and horror is a constant in
the book, and Elvis’ feelings are split in relation to the atrocities he
witnesses. His disgust mirrors that of the western reader, while some of his
other feelings are more similar to the general sense of apathy and acceptance
that exists among his peers, his family and his neighbors.
The best of times that Elvis has is when
he is reading books by American authors and going to American movies. Elvis likes
movies that have conflict as the predominant theme--the antagonist is trying to
defeat the protagonist, who struggles to defeat the antagonist. When Elvis goes
to the cinema with his acquaintances, they watch American movies about “the
eternal struggle between the good of John Wayne and the evil of the villain”
(Abani 149). As the novel progresses, the connection between these movies and
Elvis’ own life becomes clearer, as he attempts to be the hero in his own story;
but the “bad guys” in Graceland are
not as easy to defeat. Though Elvis does nothing when he witnesses a grave
injustice taking place, it is hard to blame him when doing anything would
almost guarantee his death. He frequently voices his disapproval and refuses to
accept the horrible scenes that he witnesses, which are brave acts themselves,
as standing apart from the crowd is always a brave act.
The most obvious western influence in the
book is that of Elvis Presley, whom Elvis Oke is named after, and who he
aspires to be. Dancing and singing as an Elvis impersonator and listening to
his Elvis records take up the bulk of Elvis Oke’s time. However, Elvis
struggles with living up to the very idea of Elvis Presley, not only when he is
dancing and singing, but also when he tries to live up to the image associated
with Presley. Elvis believes he can never be as good as Elvis Presley and fights
this despair by clinging onto the belief that he will eventually escape to
America and become famous. However, the reality of his life in Lagos is a
constant reminder of how difficult, if not impossible, that future will be.
Fortunately for Elvis, his opportunity to
escape Lagos finally comes when his mentor, Redemption, gives him a forged
passport. The passport has Redemption’s name, so Elvis must assume a new
identify as he transitions from his life of unfulfilled dreams to what he hopes
will be the land of opportunity. While waiting in the airport for his flight to
American, Elvis reads James Baldwin’s Going
to Meet the Man, which deals with racism in America. He can relate to the
black man in the book who was lynched by a group of racist white men:
He knew that scar, that pain, that shame, that degradation that no metaphor could contain, inscribing it on his body. And yet beyond that, he was that scar, carved by hate and smallness and fear onto the world’s face. He and everyone like him, until the earth was aflame with scarred black men dying in trees of fire. (Abani 320)
One would think that Elvis would be
feeling something closer to excitement and anticipation about his escape to
America, and perhaps this passage indicates the conflict that still exists
within him, relating to the reality of what exists in Lagos and how it relates
to America, the West, and colonialism. It is significant that the first few
works Elvis is shown reading in Graceland
reflect his innocence and loneliness, as well as his desire to be free, while
the book he reads when the novel ends is much more grim. Elvis has lost his
innocence and now the adult Elvis must learn how to come to terms with his own
pain and suffering. This final scene illuminates Elvis’ realization that
escaping to America will not solve all of his problems, and that his pain will
not be left behind. The book ends with his response to the airline clerk who
calls his name, signifying his new identity, “Yes, this is Redemption” (Abani
321). In the global community, many people, like Elvis, are becoming migrants,
moving rapidly through various cultural and national spaces.
The
Internet/Cyberspace-Neuromancer
Internet communication directly impacts
those living in a world whose traditional boundaries and patterns have been
altogether changed. People worldwide are now riding in fast cars on the
information highway that Jessica E. Baum calls the “Mad, Mad Internet,”
Scholars have posited that international trade has a spillover effect on international relations, transforming relationships among nations by promoting interdependence and consequently producing economic stability and peace in a globalizing world. (Baum 702)
The community arising from the worldwide
web is a mental or intellectual one that has its power in the nature of the
medium which unites people. For instance, the ordinary human struggles of
people attempting to live in community is being overtaken, perhaps, by a human
inclination towards ‘picking and choosing’ and finding agreeable new communities
by way of cyber communities. No human being is an island, yet islands will be
united invisibly, verbally and conceptually by way of machines.
In most contemporary literature, the
Internet is mentioned as a vital part of the plot. Some of the “real life”
issues that are addressed in stories about the Internet include the ways in
which people’s privacy can be impinged upon by outside, hostile attacks. In
addition, the novels reveal the grandiose notion that people can control the
world through technology. The viral infection that obliterates computer memory
acts as a powerful challenge to this assumption.
American-Canadian author, William Gibson,
is one of the most prolific science fiction authors and major contributor to
what is referred to as the cyberpunk genre. Gibson, who has been called the "noir
prophet," created the term “cyberspace,” which refers to the realm that
encompasses the Internet. Of course, discussing William Gibson means discussing,
however briefly, the concept of “cyberpunk.” Although he did not create the
term, Gibson became the most recognized writer of cyberpunk. The term was first
used by Bruce Bethke in 1983 as a title for his short story. It describes “punk
attitudes and high technology,” usually criminal driven teenagers, who use high
technology to commit crimes on the Internet. The word “cyber” comes from
cybernetics, the study of control processes and communication in biological, electronic,
mechanical and artificial systems. The word “punk” describes an entire
generation that found its roots in the Sex Pistol music and the general
anarchistic attitude that many youths had embraced at the end of the seventies.
The punk teenager is individualistic, anarchic, anti-social and rebellious.
Cyberpunk basically describes an ultra-technological rebel movement, a revolt,
but a revolt orchestrated by using high technology (Baum 698-730).
The 20th anniversary edition
of Gibson’s novel, Neuromancer, was
released in 2004. Neuromancer won him
international fame and recognition, as well as the Hugo Award, the Nebula Award
and the Philipp K. Dick Award. The action of the novel is set in 21st century
Japan. (It was during the decade of the 1980s that Japan became the United
States’ pivotal source for cutting edge technology). Amidst the backdrop of
technology in Japanese society, Gibson writes about a decaying future society,
where moral norms and rules seem to have been forgotten or neglected.
Corruption abounds and technology is used for evil purposes. In fact, this is
one of the novel’s declarations: technology is negative and only negative. Not
only is it used for evil purposes, but it has dominated, not so much in a “Terminator”
way, but by controlling the humans that have created and are using it.
The novel’s main character is Case, a
former hacker specializing in breaking security systems, who is caught stealing
from his own employees and banned from using the Internet. The plot consists of
his meeting with Armitage, a powerful and mysterious figure who helps him
regain access to the Internet and society and places him under the protection
of Molly, a professional killer. Armitage is a kind of savior; the negative
aura around Armitage, as well as its association (even patronage) with
professional killers such as Molly, makes this a rather negative savior. As his
work for Armitage progresses, Case successfully completes clandestine
assignments and has the final revelation that he has been working for
Neuromancer, an artificial form of intelligence. The necromancer is an evil
wizard, that deals with dark forces and death. Very much like a necromancer,
Case, through his hacker vocation, has evil intentions and is associated with
chaos.
Neuromancer
contains several recurring themes which pertain to
much that tends to be discussed about the networked imagination. The novel is
futuristic, but it also offers its commentary on a world and human
consciousness that are now being transformed quickly, due to the advent of
cyberspace’s promise of rapid communication and in a amplified flow of
information across diverse populations. Throughout the novel is the unitary
theme of cyber communication and cyber culture producing a different kind of
human being, along with different kinds of human potential. In essence, cyber
reality is divorced from physical or material reality. It is not so much that
the geographical world has have altered, but that our conceptions of it, and
our places within it, has undergone a revolution that is registered most powerfully
in the human imagination.
Gibson’s opening chapters introduce expressions
that are a part of cyber communication, such as “navigational burn,”
“high-resolution Cray monitor,” “matrix,” and “slow virus.” What Gibson illustrates
by using these expressions is that those who are not familiar with the Internet
and its intricacies will be excluded from the cyber community. For those who
are already attached to the information highway or the marvels of the networked
imagination, Gibson’s fairly Orwellian approach will be clear and familiar. As cultural
critic, Howard Rheingold, has explained, a few hours per day of computerized
communication, as was his experience, can quickly begin to transform one’s
outlook. Rheingold states that people have an “emotional attachment to an
apparently bloodless technological ritual.” This phenomenon is shared by
millions of people who also belong to, “computer mediated social groups known
as virtual communities” (Rheingold 64).
Gibson describes ordinary human events
within the framework of this cyber society. At the opening of the third
chapter, for example, “Home” is introduced as ‘the sprawl,’ in reference to
what has become the Boston-Atlanta Metropolitan axis, a swath of territory that
was long ago enjoined by way of cyber communication. Its physical features or
diversity need not exist, for its ‘essence’ has become the conceptual idea of
Boston-Atlanta or BAMA. The region’s different histories, the experiences of
its millions of inhabitants through time, and all that might have been local to
one component of BAMA or another have become meaningless. On the cyber map, the
area is identified by many hundreds of millions of megabytes each second, until
blocks of Manhattan begin to come into view. The character, Case has awakened
from a “dream of airports,” somewhere in Europe. By the chapter’s conclusion,
the existence of the Matrix has been referred to, an unknown computer
revolution that began in arcade games and in, “graphics programs and military
experimentation with cranial jacks” (Gibson 51). The tone is set for a novel
that will continue to remind the reader of George Orwell’s 1984 in its effective suggestion of not just a culture, but a
consciousness, that is shaped by unknown past progressions to form a seamless
way of “seeing” shared by millions. Whenever people engage in the realm of
cyberspace, they form communities that supersede the influence of public spaces
or ordinary group communication.
Gibson writes about professions and
occupations that are transformed by the cyber age. He uses quirky descriptions to
illustrate how humans become machines and machines become humans. For instance,
when one of the characters, Molly, visits a physician, she turns to a “medical
team” in an old condominium building in Baltimore; her leg is treated in an
office that bears the name of a dentist (Gibson 69). Sherry Turkle, Professor
of the Social Studies of Science and Technology at the Massachusetts Institute
of Technology, has explored the changes of identity that Gibson alludes to, which
tend to result from cyber communication. What has gone before, in terms of
convention or attachment to who one is and what one does is effectively
disrupted by a new identity and consciousness that is united by cyberspace,
more than everyday reality, ordinary social interaction, or what might be
assumed about a group or kind of person, a profession, or other designation
that defined people and their lives, in the past. Turkle comments that,
“without any principle of coherence, the self spins off in all directions” (81).
Not only has cyberspace encouraged diverse emotional, communal, geographical
and conceptual views of life and the world but also it has promoted adoption of
a replacement consciousness that rests and relies upon what is presented in cyber
communication. When people are united by the medium of cyberspace, far more in
many cases than by their everyday interaction with people, or their
relationship to place and tradition, the result is apt to be a weakening of
those descriptors and identifications of a person which do not connect to what
is shared on the computer screen. Needless to say, the traditional roles,
functions, jobs and professions of participants become as irrelevant as the
geographical locations that once confined them.
The concluding chapters of Neuromancer depict the futuristic
aspects of globalization in which cultural boundaries have disappear. Characters
identify their national origins in a wide array of first names that have been collected
at random. A character is named Lupus and, why not, given that no dictates of
old apply, and cyber-related imagination has become the norm. In these last
chapters, Gibson writes write sparsely, for the major work has been done. He
has already told the story of the cyber revolution. In the final chapter,
Gibson pulls together all that has been presented. When Case meets the waiter,
Ratz, that he had known in the past, Ratz acknowledges him as “the artiste” and
adds quickly that, “Night City is not a place one returns to” (Gibson 258). Wintermute
is explained, at last, as the “hive mind” or decision-maker, the force that
creates change in the outside world. Neuromancer, on the other hand, is the
human personality, a technologically produced phenomenon that represents the
people of the future.
Gibson reminds the reader of timeless
human attributes and how they are either incorporated into cyberculture or discarded.
Machinery is no longer serving humanity so much as it is shaping the nature of
human organization and interaction. People are freed by cyber technology but at
the price of their individuality. The prophecy seems to be that the future
belongs to computers and high technology, and they will be controlling the
global society.
Conclusion
The novels, The House on Mango Street, Jasmine,
Graceland, and Neuromancer, provide depictions of how the homogenous society has
been rendered largely nonexistent by globalization, with common values,
national identity, citizenship, social integration, and technology in a
constant state of flux during the latter part of the twentieth century and the
twenty-first century. As the novels confirm, due to global hybridization and
the telecommunications revolution, the world is shrinking. As the global
economy grew, countries became more dependent upon each other. This
interdependence has broken down borders and combined cultures, traditions,
values, and norms, as portrayed in the novels. Edensor (2002) affirms that “the
circulation of ideas and images in the media provides a vast storehouse of
interlinked cultural forms, places, objects, people and practices which are
associated across time and space” (187). Increasingly complex but with core
components relatively unchanging, the national identity is made stronger through
cultural elements. The sense of national belonging, in short, is no longer
linked to official, political definitions of the nation-state. Efforts to
maintain cultural purity are futile, as global conditions have generated cultural
hybridization. Although fictional, the novels mirror the state of the global
community in which there is no longer a clearly cut cultural framework for any
nation.
Works
Cited
- Abani, Chris. Graceland. New York: Picador, 2004.
- Baum, Jessica E. “It’s a Mad, Mad Internet: Globalization and the Challenges.” Federal Communications Law Journal 63.3 (2011): 698-730.
- Cisneros, Sandra. The House on Mango Street. New York: Vintage, 1991.
- Dawson, Ashley. “Surplus City.” Interventions 11.1 (2009):16-34.
- Edensor, Tim. “National Identity and the Politics of Memory.” Environment and Planning D: Society and Space, 29 (1997): 175-194.
- Eysturoy, Annie O. Daughters of Self-Creation: The Contemporary Chicana Novel. 1st ed. Albuquerque: University of New Mexico Press, 1996.
- Fanon, Frantz. The Wretched of the Earth. New York: Grove Press, 1963.
- Friedman, Thomas. The Lexus and the Olive Tree. New York: Anchor Books, 2000.
- Gibson, William. Idoru. New York: Putnam, 1996. ---. Neuromancer. New York: Ace Books, 2000.
---.Pattern Recognition. New York: Putnam, 2003. - Hall, Stuart. "Cultural Identity and Diaspora." In Patrick Williams & Laura Chrisman, (Eds). Colonial Discourse & Postcolonial Theory: A Reader. New York: Harvester Wheatsheaf, 1993.
- Mathews, Gordon. Global Culture/Individual Identity: Searching for Home in Cultural Supermarket. New York: Routledge, 2000.
- Mukherjee, Bharati. Jasmine. New York: Fawcett Crest, 1989.
- Oliveras, Julian. "The House on Mango Street and the Poetics of Space." The Americas Review 15:3–4 (1987): 160–70.
- Pieterse, Nederveen J. Globalization and Culture: Global Mélange (2nd ed.). New York, NY: Rowman and Littlefield, 2009.
- Rheingold, Howard. Introduction to the Virtual Community. In Victor J. Vitanza, (Ed). CyberReader. New York: Allyn &Bacon, 1998.
- Turkle, Sherry. Identity Crisis. In Victor J. Vitanza, (Ed). CyberReader. New York: Allyn &Bacon, 1998.
- Urry, John. Global Complexity. Cambridge UK: Polity Press, 2003.
- Weiss, Linda. The Myth of the Powerless State: Governing the Economy in a Global Era. Ithaca: Cornell University Press, 1988.
Dr.
Afaf (Effat) Jamil Khogeer, is an Associate
Professor of English Literature, Department of English, Umm Al-Qura
University. She has B. A. and M.A. in English from Oregon State University,
U.S.A. and the PhD. English Literature, Women’s Faculty of Arts, Major:
Fiction; Women’s literature in 20th. Century Britain.
Her previous experiences include Chair, Department
of English, Deputy Dean, Institute of Scientific Research, Member in Umm
Al-Qura University Advisory Council, and a ‘Visiting Scholar' to some universities
in Canada, U.S.A., and the U.K. She has published quite a number of articles
in the fields of literary criticism, Translation, Women's Literature, the
short story, the novel, Comparative studies on English, American, Saudi
Arabian and Canadian literature. Her published works include: Integration of
the Self: Women in the Fiction of Iris Murdoch and Margaret Drabble,
"Translating Poetry: Is it a Creative Translation or a Translation of
Creativity?", “A Deconstructive Reading of Muriel Spark’s novel, The
Public Image”, “A Bildungsroman
Interpretation of M. A. Yamani’s novel, A Boy From Makkah,”, "Saudi
Literature and Electronic Creativity", and "Translating Children's
Literature and Its Impact on the Child's Intellectual and Educational
Growth".
|
This was actually what i was looking for, and i am glad to came here! Thank you very much
ReplyDeletehappy wheels demo | friv4school | happy wheels game | girls go games | games 2 girls | happy wheels 2